DEUTSCH:
Wir suchen einen kompetenten Uebersetzer, der sich mit Maschinenbau und Erodiertechnik auskennt.
Der Auftrag umschliesst sieben Broschueren mit jeweils ca. 40 Seiten und ca. 3000 Woertern. Es handelt sich bei den Broschueren um Kataloge verschiedener Modellreihen von Erodiermaschinen. Somit ist ein gewisses Fachwissen ueber Erodiertechnik vonnoeten, um die einzelnen Fachausdruecke korrekt uebersetzen zu koennen. Die Broschueren liegen in Deutsch und Englisch vor.
Es wird gebeten, einen Auszug aus diesen Broschueren zu uebersetzen.
Türkische Muttersprachler bevorzugt. Bitte geben Sie ausserdem an, ob Sie Adobe InDesign-Dokumente bearbeiten koennen (In InDesign: Einfuegen der Uebersetzung, Satz, Umbruch, eventuell notwendige Layoutanpassungen wie Vergroessern von Textrahmen, etc.)
Bitte unterbreiten Sie uns Ihr Angebot.
ENGLISH:
We are looking for a qualified translator who is familiar with mechanical engineering and eroding technology.
The job encloses seven brochures, each with about 40 pages and about 3000 words. Those brochures are catalogs of model series of EDM machines. Therefore some specialist knowledge about eroding technology is needed to be able to correctly translate the individual terminology. The brochures are available in German and English.
It is asked to translate an excerpt from these brochures.
turkish native speakers preferred. Please also indicate whether you can edit Adobe InDesign documents (InDesign skills/tasks: Inserting the translation, typesetting, break, any necessary adjustments of the layout – such as enlargement of text frames, etc.)
Please send us your offer.
Hi,
We are a team of native linguists and professionals.
We can start immediately and can deliver 100% quality work.
Regards
BRD
P.S. please tell us how many words require translation so that we can bid accordingly.
Hello Sir,
My Company offers professional human translations provided by native speakers in many languages. Your project will be completed by native and experienced TURKISH translator. WE CAN WORK ON ADOBE INDESIGN FILES AS WELL.
I can assure you of perfection in my work and the work will be of high accuracy. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response.
Regards
Good afternoon
My name is Suleyman, I'm a native Turkish speaking freelance translator. I've been doing this job since 2011 and also worked for a turkish magazine named ICT-Media. My profession is marine engineering and i currently work in ship building industry as an outfitting engineer, accordingly i'm familiar with engineering terminology. My price for your job is 0.015 euros per word, according to the information you gave total price will be around 300-350 euros including %10 freelancer fees. I can start working immediately and will be able to finish job in a week if everything goes well. You can check my profile and reviews about me. Believe me you won't regret. feel free to ask anything you want. Hope we can work together.
Kind regards
Suleyman
Hi
I am Ömer, 29 years old, I have studied in the Social Sciences faculty at the University of Salford, Manchester, England. I have been translating english turkish texts since 2001, and I have translated many technical documents. I guarantee quality and swift work as I have a good eye on details. If you wish, I can make a translation sample for you.
I am well qualified in translation with specific terminology. I have been the freelancer of Isuzu engines. Graduated from istanbul university and did my masters degree in Berlin Humboldt university in english literature. I have been working as a translator for 10 years now.
I am a Turkish native with good level of written English.
I have partially translated one of the example given brochures using Aİ and willing to work more if you'd like my services.