Wanted: Professional and Highly Experienced Translators for Newly Established Agency
$3000-5000 USD
Closed
Posted almost 6 years ago
$3000-5000 USD
Paid on delivery
Introduction/Opportunities:
We represent a recently established translation agency that specifically tailors to companies and projects within the rapidly emerging cryptocurrency/crypto-asset sector. As part of phase one of its ongoing recruitment process, the agency is searching for professional and highly experienced translators to join its primary, secondary and tertiary translation teams. It is looking to fill the following positions for each team (all languages will be considered):
Primary team: 15 long-term Head Translator positions
The main responsibilities of a Head Translator will include:
- Performing (technical) English-to-Native-Language translations on a regular basis
- Delegating translation tasks between other language-specific team members
- Reviewing/correcting translations performed by other team members on a semi-regular basis
Secondary team: 15 long-term Secondary Translator positions
The main responsibilities of a Secondary Translator will include:
- Reviewing/correcting English-to-Native-Language translations on a semi-regular basis
- Performing (technical) English-to-Native-Language translations on a semi-regular basis
Tertiary team: 15 long-term Backup Translator positions
The main responsibilities of a Backup Translator will include:
- Occasionally reviewing/correcting English-to-Native-Language translations
- Occasionally performing (technical) English-to-Native-Language translations
Qualifications:
For the Head Translator positions, the agency will only consider professional and/or officially qualified translators. For the Secondary and Backup Translator positions, applicants with any verifiable credentials will be heavily favored. Among applicants without any professional backgrounds or credentials, only those with extensive, verifiable experience will be considered. Past translation experience within the crypto space is an advantage for all positions.
Requirements:
These are the main requirements for the various positions:
- Availability; A loose and flexible schedule is of great importance within the fast-paced crypto sector
- Reliability; Although there is usually ample time to complete any given task, Head Translators must be able to meet tight deadlines (all of the agency’s delivery times are guaranteed, no exceptions will be made)
- Dedication; As the agency’s goal is to become the gold standard of translation services within the crypto sector, all translations must be of exceptional quality
Timeline:
The agency expects to complete its onboarding process within three weeks. If all goes according to plan, it will offer its full range of services within six to eight weeks.
Payment:
For service providers within the crypto space, potential clients can be broadly divided into two groups; pre and post-ICO. The abbreviation ICO stands for Initial Coin Offering, i.e. the initial offering of cryptocurrency or crypto-asset units (commonly referred to as coins or tokens) to potential investors. To some extent, ICOs can be compared to traditional IPOs (Initial Public Offerings), i.e. the initial offering of shares to potential investors.
The agency will pursue clients within both of these groups, with an emphasis on post-ICO projects, as post-ICO projects are relatively well-established and typically have a functioning product or service, making them more reliable and easier to evaluate. This greatly reduces the agency’s and translators' risk of being negatively affected by failed or fraudulent projects.
Based on past, average earnings, here are the projected per-word translation rates:
Pre-ICO: between $0.80 and $1.20 per word
Post-ICO: between $0.50 and $1.00 per word
Please note: Although these rates can be expected, they are never guaranteed.
To apply, please submit your full resume (or a list of all relevant qualifications), including copies of any official, verifiable credentials. All applicants will receive a response within two weeks after the application date.
Thank you.
Hello,
I am Native French translator with over 5 years of experience. I specialize in complex, technical projects under tight deadlines.
I completed a Bachelor's degree in
- French Law & Economics
- Applied Foreign Languages [French/English/Spanish]
and a Master Degree in
- Translation & Interpreting [French/English/Portuguese]
I am completely fluent in English.
I provide quick professional translations of documents in any of the following fields:
**Legal: [Contracts, Legal documents]
**Marketing: [Brochures, PowerPoints]
**Gaming: [Interface, Manuals]
**Web-based: [Web site localizations]
**Media: [News article, Scripts, Subtitles, Speeches]
**Finance: [Articles, Trading]
Furthermore, I teach French for foreigners in group lesson.
For me, client's satisfaction is more important than anything else, so I guarantee high-quality and satisfaction in my service.
I deliver 100% human translations and provide 24/7 support to all my customers.
I'm looking forward to hearing from you.
Best regards
I’m a strategic English Arabic translator with a strong background. For years I’ve worked in the field of translation, so I am accustomed to working with all sorts of documents; such as , legal, technical, medical, general...etc,. I have a deep passion for translation and guarantee that all of my job is 100% original.
I highly value professionalism and hold myself strictly accountable to represent my client’s brand. I aim to form a long-term working relationship.
Thank you for your consideration.
Zoulikha
Hi there,
Nice to meet you. My name is Laura and I am from Buenos Aires, Argentina.
My native language is Spanish and I handle a bilingual level of English. My early love for reading in both languages gave me a high range of vocabulary, with a perfect grammar and spelling.
I'm an English / Spanish translator with wide experience and great contextualization skills. My rate is around 500 words translated and proofread.
Kindly send me a message with further details about your request.
Thank you so much.
Sincerely,
Laura.