Hello,
I am an Italian journalist with over 30 years experience in translations to and from English; I have translated lots of documents, articles and books on the most various subjects like history, science, music, sport (check my feedback) and can assure you about a quality human translation, whose focus will be on the ‘meaning’ of the text: this requires not only understanding the matter, but also trying to locate the best relevant translated term. In order to do this there will be need to do a thorough search and this takes time; anyone can adapt a Google translation in much less time, but the accuracy quality of the finished job will be pretty low. I will of course also provide final proofreading in order to check the consistency of the final product, but would like to now how many words need to be translated in order to adjust my bid, please let me know by sending a PM, I will reply soon as possible, please consider that my time zone is CET +1.