Language Tutoring Jobs
Learning a language can be a difficult process to face by yourself, and that's why hiring a Language Tutor can be such a great idea. A Language Tutor is an experienced professional who can not only teach you the language but can also help you learn how to communicate in it effectively. They will also provide you with practice exercises to help build up your skills and confidence.
Here's some projects that our expert Language Tutors made real:
- Creating personalized study plans and helping students reach their potential in language learning
- Developing language learning material, including audio content and multimedia activity books
- Developing online lessons so learners can practice their new language from anywhere
- Helping people from all over the world develop the skills needed to effectively use the language in everyday conversations
- Offering one-on-one tutoring for beginners, intermediate and advanced learners
Whether you're just starting out as a learner or have been speaking a language for some time, there is something out there for everyone. We have experts available to help you reach whatever goal you may have when it comes to language learning. By hiring an experienced Language Tutor on Freelancer.com, you can make sure your language learning journey is both successful and enjoyable. So why not start now and post your own project? With experienced professionals standing by ready to help you learn the language of your choice, it's easy to get started!
From 6,082 reviews, clients rate our Language Tutors 4.9 out of 5 stars.Hire Language Tutors
Learning a language can be a difficult process to face by yourself, and that's why hiring a Language Tutor can be such a great idea. A Language Tutor is an experienced professional who can not only teach you the language but can also help you learn how to communicate in it effectively. They will also provide you with practice exercises to help build up your skills and confidence.
Here's some projects that our expert Language Tutors made real:
- Creating personalized study plans and helping students reach their potential in language learning
- Developing language learning material, including audio content and multimedia activity books
- Developing online lessons so learners can practice their new language from anywhere
- Helping people from all over the world develop the skills needed to effectively use the language in everyday conversations
- Offering one-on-one tutoring for beginners, intermediate and advanced learners
Whether you're just starting out as a learner or have been speaking a language for some time, there is something out there for everyone. We have experts available to help you reach whatever goal you may have when it comes to language learning. By hiring an experienced Language Tutor on Freelancer.com, you can make sure your language learning journey is both successful and enjoyable. So why not start now and post your own project? With experienced professionals standing by ready to help you learn the language of your choice, it's easy to get started!
From 6,082 reviews, clients rate our Language Tutors 4.9 out of 5 stars.Hire Language Tutors
Swahili to English Translator required for translation
I have a short, ±300-word piece of everyday text that needs to move seamlessly between Indonesian and English. The document is for my personal use, so while absolute accuracy is mandatory, the finished version also has to feel natural and easy to read. I prefer a semi-formal register—not too stiff, yet still polished. Scope • Translate the full text in the required direction (Indonesian→English or English→Indonesian, I’ll send the source once we start). • Preserve nuance, idioms, and any culturally specific references so the meaning stays intact. • Deliver the final file in an editable format (DOCX or Google Docs link) within 48 hours of acceptance. Acceptance criteria 1. Meaning matches the source precisely—no omissions or additi...
I have a collection of very short, literary-style English sentences that will become educational material. Each line needs to be rendered into clear, idiomatic Latin as it would have been used in Mexico, preserving both tone and meaning while remaining accessible to learners. The manuscript is modest in size—roughly 120 one-line sentences, seldom longer than a dozen words. Because the text is literary, rhythm, word choice, and subtle nuance matter more than a direct, mechanical swap of vocabulary. I will share a Google Doc containing the source lines; you can work inside a parallel column so I can track progress in real time. Deliverables • Google Doc (or Word file) with each English sentence followed by its Mexican Latin translation • Brief glossary (about 30–4...
I need a native-level Indonesian linguist who can translate a batch of legal documents with absolute precision. The files include contracts and regulatory material that must retain their exact legal meaning when moved between Indonesian and English. What I expect: • Accurate, clause-by-clause translation of roughly 12,000 words (PDF and Word formats). • Consistent use of legal terminology—no machine-translation shortcuts. • A clean, ready-to-file version delivered in the original layout, plus a bilingual comparison copy for quick review. • Full confidentiality; the documents may be subject to NDAs. Preferred background: You have proven experience translating contracts, court filings, or similar legal texts and can cite previous clients or provide short s...
I want to focus exclusively on speaking and listening so I can start holding simple conversations in French. My current level is complete beginner—I recognise a few words but cannot yet form sentences confidently. I’m looking for a patient native or near-native speaker who can guide me through short, regular video or audio sessions. The emphasis should be on practical pronunciation, everyday vocabulary, and the rhythm of natural dialogue rather than formal grammar drills. Please tell me how you normally structure conversation practice for absolute beginners and what tools you like to use (Zoom, Skype, Google Meet, interactive whiteboards, shared docs, etc.). If you have sample lesson outlines, recordings, or success stories that show a student’s progress in spoken F...
I have a short, ±300-word piece of everyday text that needs to move seamlessly between Indonesian and English. The document is for my personal use, so while absolute accuracy is mandatory, the finished version also has to feel natural and easy to read. I prefer a semi-formal register—not too stiff, yet still polished. Scope • Translate the full text in the required direction (Indonesian→English or English→Indonesian, I’ll send the source once we start). • Preserve nuance, idioms, and any culturally specific references so the meaning stays intact. • Deliver the final file in an editable format (DOCX or Google Docs link) within 48 hours of acceptance. Acceptance criteria 1. Meaning matches the source precisely—no omissions or additi...
I need a native-level English to Arabic translator who is physically based in Riyadh to handle an ongoing stream of technical documents and reports. All material comes from a consulting environment, so the language is precise, data-driven, and occasionally packed with industry jargon that must read naturally in Arabic without losing any nuance. The workflow is straightforward: Once we agree on a price, I share the source files (usually Word or PDF) through email, and you return a fully formatted Arabic version that mirrors the original layout and styling. Accuracy is paramount—terminology consistency, correct figures, and cultural clarity will all be verified before acceptance. Deliverables • Fully translated, proofread, and formatted Arabic document for each file provid...
I want to focus exclusively on speaking and listening so I can start holding simple conversations in French. My current level is complete beginner—I recognise a few words but cannot yet form sentences confidently. I’m looking for a patient native or near-native speaker who can guide me through short, regular video or audio sessions. The emphasis should be on practical pronunciation, everyday vocabulary, and the rhythm of natural dialogue rather than formal grammar drills. Please tell me how you normally structure conversation practice for absolute beginners and what tools you like to use (Zoom, Skype, Google Meet, interactive whiteboards, shared docs, etc.). If you have sample lesson outlines, recordings, or success stories that show a student’s progress in spoken F...
I have a single-page contract written in Danish that must be translated into French and carry an official certification. Because the target document will be used for legal purposes, I need a translator who is formally recognised as a certified translator and can attach the required statement of accuracy, stamp or seal that demonstrates authorisation. Please work directly from the original wording, maintaining every clause and any formatting cues so the French version mirrors the source. Legal terminology must remain precise, and any handwritten notes or marginalia, if present, should be reproduced in brackets. Deliverables I will accept: • A clean, fully translated French file in Word or PDF, ready to submit to the relevant authority. • The accompanying certification page&m...
I’m opening up space for paid translation work to help cover my school fees and would love to handle your English-to-Indonesian text. I translate manually—no machine shortcuts—so the Indonesian version keeps the original meaning, tone, and formatting. Here’s how I’ll work with you: • You send the source file (Word, Google Doc, PDF, or plain text) along with any style guidelines or glossaries you already use. • I return a polished Indonesian draft in the same layout, ready for publishing or further editing. • One round of revisions is included; I fix anything you flag at no extra charge. Acceptance criteria • Accurate rendering of meaning and nuance • Natural, native-sounding Indonesian phrasing • Consistent termino...
I need experienced proofreaders proficient in Malayalam and Tamil for high school educational books. The content is primarily in the form of books. Ideal Skills and Experience: - Native proficiency in Malayalam and Tamil - Strong command of grammar, punctuation, and syntax in both languages - Experience in proofreading educational content, particularly for high school level - Attention to detail and ability to maintain the author's voice - Prior experience with educational publishing is a plus Please provide samples of previous work and relevant qualifications.
I’m attending our condominium’s Annual General Meeting in Pak Kret, Nonthaburi, on 4 July 2026. The proceedings will be in Thai which I do not understand hence I need a professional who can move smoothly between Thai and English throughout the session. The agenda will revolve around maintenance issues and the meeting will be run as an open discussion rather than a series of formal presentations, so quick, easy-to-follow consecutive interpreting is essential. Expect lively back-and-forth between residents; everyone has to leave with a clear, shared understanding of budgets, repair priorities and next-step decisions. Your role is to ensure I understand what is being said and to communicate my views to the other residents without losing nuance. Plan to be on-site for the fu...
We need a professional interpreter for our USCIS I-485 interview. Requirements: - Fluent in Chinese (simplified) and English. - In-person, formal/legal setting. - Consecutive interpretation needed. - Must be able to attend in-person location (in Sacramento, California) for interview session on June 26, 2026, at 8:30 AM. The session is estimated to be 1 hour or less. Ideal Skills: - Experience with legal terminology. - Prior USCIS interview interpretation preferred. - Certification in language interpretation is a plus. Please provide relevant experience and credentials.
I have a manuscript of approximately 400 pages, written in both Russian and English, that requires proofreading. The objective is to correct any grammar, punctuation, and spelling errors while preserving the original wording and meaning. No rewriting, translation, or content changes are needed—only careful editing to ensure the text is accurate and polished. The manuscript will be provided in an editable Word document. Once the work is completed, I would like to receive: A version with Track Changes enabled so I can review all edits. A clean, final version with all corrections accepted and ready for publication. If you have experience with Russian grammar, spelling, and punctuation standards, I would be pleased to discuss this project with you.
I need a native Ukrainian speaker who can join my online meetings and instantly interpret between Ukrainian and English. You should feel comfortable switching languages on the fly, keeping every nuance intact, and ensuring both sides understand each other clearly. English fluency at C1 or better, sharp verbal skills, and a calm, professional manner are essential. Most sessions last 30–60 minutes, and I will notify you in advance whenever a meeting is coming up; flexibility to fit occasional short-notice calls is a bonus. You may work from anywhere as long as you have a stable internet connection, a quiet environment, and a good headset. Prior interpreting experience will help you jump in faster, though I’m happy to hear from motivated newcomers who can demonstrate strong lang...
I need a reliable interpreter who can move effortlessly between English and Mandarin during live telephone calls. Most of the calls are medical consultations—think appointment scheduling, symptom discussions, and follow-up instructions—so familiarity with common clinical terminology and HIPAA-style confidentiality is essential. A smaller portion of the workload involves customer service conversations focused on general inquiries such as product information, order status, or simple account questions. You will be working remotely, connecting to each session through our cloud phone system. I expect professional working proficiency in both languages; you should be able to keep pace with normal speech, clarify cultural nuances when helpful, and maintain an even, reassuring tone for...
I’m ready to boost my CELPIP score with dedicated, one-on-one coaching that zeroes in on the Reading, Speaking, and Writing components. My biggest hurdles right now are disciplined time management throughout each section and expanding the vocabulary that examiners expect, so every session should weave those two priorities into the core skills practice. I’d like a tutor who can: • Analyse a recent practice test to pinpoint exactly where I’m losing time or missing key vocabulary. • Build a personalised study schedule with clear weekly targets and mini-mock tests. • Walk me through proven strategies for Reading question types, refine my Speaking responses with real-time feedback, and tighten my Writing structure for both Task 1 and Task 2. • Su...
I will be in Wuxi for four consecutive days visiting several electric-scooter factories and need a dependable Chinese↔English interpreter by my side. Most of the work happens on the production floor and in meeting rooms, so fast, accurate consecutive translation is essential for smooth discussions with engineers and sales teams. Between visits, I’d also like you to render any brochures, spec sheets or other marketing collateral we collect into clear English so I can review them each evening. A working knowledge of basic EV-scooter terms—motors, batteries, controllers, specs—will help, but I am not expecting deep technical consultancy. Key points at a glance: • 4 full working days on site in Wuxi • Live interpretation during factory tours and meetings ...
I’m assembling a pool of native Turkish linguists for a long-term English→Turkish project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Turkish readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of native Swedish linguists for a long-term English→Swedish project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Swedish readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of native Spanish_MX linguists for a long-term English→Spanish_MX project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Spanish_MX readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting f...
I’m assembling a pool of 50 native German linguists for a long-term English→ German project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for German readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multiple ...
I’m assembling a pool of native Portuguese-Brazil linguists for a long-term English→Portuguese-Brazil project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Portuguese-Brazil readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payo...
I’m assembling a pool of 50 native Estonian linguists for a long-term English→ Estonian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Estonian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for m...
I’m assembling a pool of 50 native Dutch linguists for a long-term English→ Dutch project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Dutch readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of native Italian linguists for a long-term English→Italian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Italian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
I’m assembling a pool of 50 native Danish linguists for a long-term English→ Danish project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Danish readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multiple s...
I’m assembling a pool of 50 native ----- linguists for a long-term English→ Croatian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Croatian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multi...
I’m assembling a pool of native Icelandic linguists for a long-term English→Icelandic project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Icelandic readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for ...
I’m assembling a pool of native Hungarian linguists for a long-term English→Hungarian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Hungarian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for ...
I’m assembling a pool of 50 native Bulgarian linguists for a long-term English→ Bulgarian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Bulgarian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for...
I need a personal letter that I wrote in Swahili rendered into clear, natural-sounding English. The text is informal but heartfelt, so tone preservation is important; any colloquial phrases should be carried across in a way that still feels personal to an English-speaking reader. Turnaround soon after award is ideal. A native-level command of English and solid grasp of Swahili idioms will help keep the translation fluid rather than word-for-word. In future I may also have work flowing the other way (English to Swahili) or even Swahili to French, so accuracy and responsiveness here could open the door to more collaboration. Deliverables • Final English translation in an editable document (Word or Google Doc). • Optional: side-by-side version showing original lines agains...
I have a collection of texts in both Slovak and Hungarian that need to be rendered into clear, natural-sounding English. While the exact word count will be confirmed once a freelancer is on board, expect a mix of short paragraphs, letters, and a few longer passages. The work calls for: • A faithful, idiomatic English version of each source file • Original layout, headings, and any embedded tables preserved where present • A short translator’s note when a phrase carries cultural nuance that merits explanation Please indicate your standard rate per word or per page and your typical turnaround for similar projects. A brief sample of previous Slovak-to-English or Hungarian-to-English work will help me assess style and accuracy. I’ll supply the materials in editabl...
Part - time translators required. Register here - Find the attached CV.
I have a body of general text that exceeds 5,000 words and needs to flow naturally in both Arabic and English. Beyond a straightforward translation, I want each version adapted to specific regional audiences, taking into account idiomatic usage, spelling variations, and any cultural references that might feel off-key in the wrong locale. The source files are ready in editable format, and I can supply them as Word documents or Google Docs—whichever you prefer. I will indicate the target regions (e.g., Gulf, Levant, Egypt) once we start so you can fine-tune vocabulary, register, and examples for each. Consistency in tone and messaging across languages is essential; it should read as if originally written for the audience, not as a literal back-and-forth translation. Please keep me up...
Kinyarwanda to english Translator Required for translation
Hi I will share the details with the shortlisted candidates. Thanks
I need a reliable translator to convert a small batch of personal documents into a second language so they read naturally, preserve every nuance, and remain fully confidential. The originals will be shared in an editable digital format along with any context you might need; once translated, I simply want the same layout mirrored back in Word or PDF. Because these are strictly for personal use, absolute precision and a respectful tone matter more to me than marketing flair. Please let me know which language pair you feel most confident handling, your typical turnaround time, and any relevant experience with personal letters, certificates, or similar materials. A quick sample of past work—or even a short test paragraph—will help me decide. Deliverable • Final, fully-proo...
I’m assembling a pool of native Lithuanian linguists for a long-term English→Lithuanian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Lithuanian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting f...
I’m assembling a pool of native Latvian linguists for a long-term English→Latvian project with our global client. Once you pass a short qualification step, you’ll be invited to register in the client’s online portal, where all assignments are distributed and tracked. WHAT YOU’LL TRANSLATE You’ll handle general website content—everything from landing-page copy to support articles—so the tone must remain clear, natural, and culturally spot-on for Latvian readers. All work must be 100 % human; we run QA checks to verify this. PAYMENT MODEL All words you complete during the month are totaled, then paid to you in a single lump sum through your Freelancer.com account. The more you translate, the larger your payout—no waiting for multip...
We are recruiting a freelance transcriptionist for a large-scale, ongoing remote audio transcription project. If you are fluent in Maltese, we would like to hear from you. Native speakers are strongly preferred and may be prioritised during selection. All work is done remotely using an online platform. You can be located anywhere in the world. Flexible schedule — work at your own pace. WHAT YOU'LL DO - Listen to audio recordings in Maltese - Produce accurate written transcripts following provided guidelines - Review and self-correct your work before submission PAY RATE $174.72 USD per audio hour WHO WE'RE LOOKING FOR - Fluent in Maltese (native speaker strongly preferred) - Strong written accuracy and attention to detail in Maltese - Able to work independen...
Am câteva scrisori redactate în română (și, ocazional, în rusă) pe care vreau să le primesc în variantă fidelă, fluentă și naturală în limba engleză. Îmi doresc: • traducere clară, fără expresii literale inutile, dar păstrând tonul original; • respectarea diacriticelor, a formatării și a eventualelor pasaje evidențiate; • livrarea textului final într-un fișier Word sau Google Docs, gata de copiat sau tipărit; • confidențialitate totală asupra conținutului. Voi furniza fișierele originale imediat ce începem colaborarea, iar pentru fiecare scrisoare indic lungimea, contextul și, la nevoie, referințe suplimentare. Termenul de predare îl stabilim împreună, însă prefer un ritm rapid—...
Saya memiliki sebuah artikel berbahasa Inggris yang perlu: • diketik ulang bila diperlukan agar rapi dan konsisten, • diterjemahkan jelas serta alami ke bahasa Indonesia. Panjang artikel masih wajar (bukan buku), namun saya menilai akurasi terminologi dan kelancaran gaya bahasa sebagai prioritas. Mohon gunakan Microsoft Word atau Google Docs agar saya bisa meninjau dan memberi komentar langsung di dokumen. Serahkan hasil akhir dalam: 1. File Word dengan teks terjemahan bersih. 2. File Word satu kolom ganda (Inggris-Indonesia berdampingan) untuk pengecekan cepat. Cantumkan waktu pengerjaan yang Anda butuhkan dan contoh singkat terjemahan serupa jika ada. Saya akan memilih freelancer yang responsif, teliti, dan mampu mempertahankan nada asli penulis.
Devo trasformare l’idea di “imparare l’inglese in 24 ore” in una guida scritta chiara, pratica e motivante pensata per un pubblico italiano che parte da zero. Il nucleo del lavoro è tutto sui vocaboli essenziali: pronomi, verbi più comuni ed espressioni di uso quotidiano che permettano già dal primo pomeriggio di capire e costruire frasi semplici. Mi occorre quindi un autore/linguista capace di: • individuare circa 150-200 parole ad alta frequenza, suddivise in micro‐moduli da apprendere nell’arco della giornata; • fornire per ogni parola la traduzione, la pronuncia semplificata, un esempio contestualizzato e, quando serve, la forma contratta; • inserire brevi esercizi di ripasso lampo (matching, fill-in-the-blank, d...
Saya membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan beberapa dokumen bisnis saya ke dalam Bahasa Inggris. Dokumen-dokumen ini mencakup laporan singkat, surat resmi, dan ringkasan proposal yang harus tetap jelas, profesional, dan bebas dari kesalahan tata bahasa. Ruang lingkup pekerjaan: • Menerjemahkan isi dokumen secara akurat tanpa mengubah makna atau nada formal bisnis. • Memastikan struktur kalimat, istilah keuangan, serta gaya penulisan tetap konsisten dan mudah dipahami pembaca berbahasa Inggris. • Melakukan pengecekan akhir (proofreading) agar hasil akhir siap kirim. Tidak ada terminologi khusus yang perlu perlakuan khusus, jadi saya mengharapkan penerjemah dapat menggunakan padanan umum yang lazim dalam korespondensi bisnis internasional. Mohon lampirkan contoh terje...
Selengkapnya: Bidang apa yang ingin Anda fokuskan sebagai seorang freelancer? Penulisan dan Terjemahan Jenis penulisan atau terjemahan apa yang paling menarik minat Anda? Terjemahan Dokumen Bahasa apa yang ingin Anda terjemahkan? Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia
Necesito traducir una presentación corporativa de menos de 20 diapositivas del inglés al mandarín. Busco una traducción que conserve con exactitud el mensaje original, respete el tono profesional y resulte totalmente natural para una audiencia de habla mandarín. La presentación no incluye elementos gráficos que requieran adaptación cultural, por lo que el foco estará en el texto y en mantener el formato existente. Valoraré experiencia previa en la traducción de materiales empresariales y educativos, así como un conocimiento sólido de matices culturales entre ambos idiomas. Trabajo con plazos definidos, por lo que agradezco puntualidad y una comunicación fluida para aclarar cualquier duda de c...
Saya membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan konten halaman utama situs web saya antara Bahasa Inggris dan Bahasa Indonesia, dengan gaya bahasa yang santai namun tetap jelas dan profesional. Ruang lingkup pekerjaan: • Membaca dan memahami naskah asli halaman utama (± satu halaman web standar). • Menerjemahkan seluruh teks ke bahasa target (Inggris → Indonesia atau Indonesia → Inggris, tergantung versi akhir yang saya butuhkan). • Melakukan penyuntingan ringan untuk memastikan alur kalimat enak dibaca, konsisten, dan bebas salah ketik. • Menjaga nada santai—tidak terlalu formal, tetapi tetap sopan dan ramah untuk audiens web. • Mempertahankan istilah khusus merek atau kata kunci SEO yang sudah ada (akan saya lampirkan daftar singkatn...
Procuro um(a) tradutor(a) brasileiro(a) que garanta versões em inglês totalmente humanas, sem qualquer auxílio de IA — farei checagem manual e com ferramentas de detecção. O trabalho: • Textos voltados ao público geral, normalmente com abordagem de linguagem de negócios. • Média de 900 palavras cada (variando entre 600 e 1500). • Primeiro entrego um artigo-teste; se a qualidade for consistente, encaminharei várias traduções ao longo do mês. O que preciso ver na entrega: 1. Tradução fiel às ideias originais, mantendo clareza e tom profissional. 2. Fluidez natural para leitores nativos, sem literalismos. 3. Entrega em arquivo .docx ou Google Docs, com ...
Saya membutuhkan bantuan menerjemahkan dokumen PDF bertema umum dari bahasa asing (Inggris) ke bahasa Indonesia. Total panjangnya sekitar 1–10 halaman. Lingkup pekerjaan: • Ekstrak teks dari file PDF asli lalu terjemahkan secara akurat, alami, dan mudah dipahami pembaca Indonesia. • Pertahankan makna, gaya, dan terminologi umum yang digunakan penulis. • Tata ulang hasil terjemahan mengikuti struktur paragraf asli; tidak perlu mempertahankan desain grafis kompleks, cukup fokus pada konten teks. • Serahkan hasil akhir dalam format Word (.docx) agar saya bisa melakukan penyuntingan akhir; lampirkan juga PDF referensi jika ada perubahan tata letak penting. Kriteria selesai: • Terjemahan bebas salah ketik dan kesalahan gramatikal. • Makna setiap ka...
Recommended Articles Just for You
How user testing can make your product great
Get your product into the hands of test users and you'll walk away with valuable insights that could make the difference between success and failure.